The Heart Sutra (心 经 xin jing)
Maha Prajnaparamita Hridaya Sutra
Heart Sutra bān ruò bō luó mì duō xǐn jǐng
in Prajnaparamita (vollkommener Weisheit) übt,
Avalokitesvara Bodhisattva long deep Prajna Paramita,
guān zì zài pú sà, xíng shēn bān ruò bō luó mì duo shi,
he sees clearly that the five aggregates (groups of attachment)
are empty and is saved from all suffering and misery.
照 见 五蕴 皆空, 度 一切 苦厄.
zhao jian wǔ yùn jie kong, you yǐ Qie kǔ è.
Sariputra! Form does not differ from emptiness,
emptiness does not differ from form;
relic! Different color is not empty, empty non-Leis;
shě lì zǐ! Sè bù yì kōng, kōng bù yì sè;
Form ist wirklich Leerheit, Leerheit ist wirklich Form;
sex is zero, Kongjishise;
sè jí shì kōng, kōng jí shì sè
Genauso ist es mit Gefühlen, Gedanken, Impulsen und Bewußtsein.
or mind, same is the case.
shòu xiǎng xíng shì, yì fù rú shì.
Sariputra! Alle Dinge ("dharmas") sind charakterisiert
durch Leerheit:
relic! are all phenomena are empty of characteristics:
shě lì zǐ! shì zhū fǎ kōng xiāng:
Sie erscheinen nicht und veschwinden nicht, sind nicht
schmutzig und sind nicht rein, nehmen nicht zu und
nehmen nicht ab.
no birth and no death, no dirt dirty, do not rise.
bù shēng, bù miè, bù gòu, bù jìng, bù zēng, bù jiǎn.
Deshalb gibt es in der Leerheit nicht Form, Gefühl,
Gedanke, Impuls und Bewußtsein.
Therefore, in emptiness no or mind.
shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shì.
Nicht Auge, Ohr, Nase, Zunge, Körper, Geist;
no eyes, ears, nose, tongue, body and mind;
wú yǎn, ěr, bí, shé, shēn, yì,
Nicht Form, Geräusch, Geruch, Geschmack,
Berührungsempfinden und geistige Objekte.
colorless, sound, smell, taste, touch.
wú sè, shēng, xiǎng, wèi, chù, fǎ.
Kein Reich der Vorstellung, kein Reich des Bewußtseins.
no sights, and even the unconscious world.
wú yǎn jiè, nǎi zhì wú yì shì jiè.
Keine Unwissenheit und kein Aufhören der Unwissenheit,
no field, no field to do,
wú wú míng, yì wú wú míng jìn;
Kein Alter und Tod und keine Ende von Alter und Tod.
not even die of old age, nor盡 die of old age.
nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn.
Kein Leiden, kein Entstehen, kein Verlöschen, kein Weg,
no 苦集滅道,
wú kǔ jí miè dào.
Keine Weisheit und kein Erreichen, da es nichts
zu erreichen gibt. Ein Bodhisattva
have no wisdom nor to free from it. Bodhi 薩 duo,
wú zhì yì wú dé, yǐ wú suǒ dé gù. Pú tí sà duǒ,
Begründet sich im Prajnaparamita (in der vollkommenen
Weisheit) und entkommt allen geistigen Hindernissen.
Da es keine Hindernissen gibt, gibt es auch keine Angst.
by Prajna Paramita so, with no hindrance, no hindrance therefore, not a terrorist. Ruo bo luo
yǐ bān mì duo gu, xǐn wú gua ai, kua wú À gu.
wú yǒu kǒng bu.
all distorted perceptions and delusions behind
is leaving, he attained Nirvana.
远离 (一切) 梦想 颠倒, 究竟 涅槃.
yuǎn lí (yǐ QIE) Diane dào meng xiǎng, pán jiù jing never.
All Buddhas of the three times justified in
Prajnaparamita
Buddha III, by Prajna Paramita so,
sān shì zhū fó, yǐ bān ruò bō luó mì duō gù,
Und erlangen das Anuttara-samyak-sambodhi
( die höchste vollkommene Erleuchtung).
A hoe many Romans may despise the three enlightenment.
dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí
Deshalb sollte man wissen, daß das Prajnaparamita
Refresher Prajna Paramita
gù zhǐ bān ruò bō luó mì duō,
Das große, magische Mantra ist, das große, klare
Mantra ist, das höchste Mantra ist,
a Great Spiritual Mantra, a Ming dynasty Mantra, a Supreme Mantra,
shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu, shì wú shàng zhòu,
Das unvergleichliche Mantra ist, das alles Leid entfernt,
voll Wahrheit und ohne Falschheit ist.
is no more curse, can remove all suffering, true true.
shì wú děng děng zhòu, néng chú yǐ qiē kǔ, zhēn shí bù xū.
Das durch das Prajnaparamita verkündete Mantra
lautet wie folgt:
so that Prajna Paramita Mantra, the mantra, saying that :
gù shuō bān ruò bō luó mì duō zhòu, jí shuō zhòu yuē:
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate Bodhi-svaha.
exposing 諦, exposing 諦, exposing 諦 Baltic, Baltic exposing 諦 monk, Bodhi Sa Po 訶.
jiē dì jiē dì bō luó jiē dì, bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē.
* ~ ~ ~ *
Hier eine ungeschnittene, "rohe" Aufnahme der Herzsutra, by the Shaolin monk Shi Yan Kai (释 延 开) performed *. It was formed spontaneously, with the sole purpose of facilitating the learning of the Heart Sutra in Chinese. The recitation is simple, unpretentious, clear and at a moderate pace.
An aid for learning the Heart Sutra is also the be the following video, which match the acoustic presentation of the respective characters in the Chinese text display (color coded):
Ein link zu einer Interpretation der Herzsutra in einer ganz anderen Geschmacksrichtung:
http://www.tudou.com/programs/view/vHc4EiruEFc/
Buddha Heart Sutra Sacred Goddess
Rushiwowen, Buddha in the moment Rajgir rectification of the mountains and the big secret addition to all the two hundred and fifty thousand people together, and all the Bodhisattva Mahasattvas were around. Ershi Buddha, which declared that the light into the profound Dhamma Samadhi, when the concept of Bodhisattva Mahasattvas. In the Buddhist Association, while the Buddha Morocco Samoa has been able to blame profound Prajna Paramita practice and watch from the five aggregates Self vanity. Ershi venerable relic, Buddha Wei Shen, the former White Avalokitesvara Bodhisattva Mahasattvas words, if the good man, Kind Woman, and the profound Prajna Paramita Dharma, willing to repair and scholars, as Yunhe school. Bodhisattva Avalokitesvara Bodhisattva when told Venerable Maha relic words, Rujin listening for Ru declared that if the good man, Kind Woman, willing to drop out of this profound Prajna Paramita Dharma who, when the concept of defeat from the five aggregates, He names five aggregates Zixing Kong Yeah, so-called color that is empty, that space is the color, color is no different in the air, nothing different from the color, or mind, same is the case. Relic, this case empty of all law, no birth, nothing off, no Gouran, no quiet, no-growth, non-destructive cut. Relic, Therefore, in emptiness, no or mind, no eye 耳鼻舌身意, colorless sound flavor with the law, no vision, no insights for industry, even unintentionally sector, the unconscious world, no field, no field do, and even Not die of old age, nor do die of old age, no Kuji off road, no wisdom, no income, no no too. Relic from is nothing to it, the Buddha Maha Prajna Paramita Heart Sa has the appropriate line, therefore, to the heart with nothing, no Guaai to not affect it with No, no there is terror, away from everything upside down delusion, whether passed away, All III Buddhas, and so Prajna Paramita, therefore, to have more than Romans despise A hoe three Bodhi, the actual occurrence because of knowledge, Prajna Paramita is the majority of Ming Ming is supreme, is not so Ming, and all the agony can Xichu, is it true, not false method, as the case study of various repair and scholars. I declare that this much out Prajna Paramita said: Dexia it, verse verses Di Di, Di Polo verses, verses Di Polo monk, Bodhi suo sand. Relic, Bodhisattvas Mahasattvas, if Prajna Paramita is the famous chant, is that further studies Prajna Paramita. Ershi Buddha, from the Samadhi serene sky, like Avalokitesvara Bodhisattva Mahasattvas words: Good, good, Good, good, good man, Ruru the That, in the case and if so, Prajna Paramita, when the case study, is that true, the most on what, the high, the Yi Jie accompanied. Buddha the classics, and the concept of Bodhisattva Mahasattvas addition to various close, and even time of day, people, Asura, pious woman and all of the public, press Buddha says, everyone is happy, the letter by the practice, San Goddess Wisdom Buddha Paramita Heart Sutra.
... and the acoustic link:
http://www.forfo.net/soft/soft/wf12.mp3
for tea drinkers:
http://v.youku.com/v_show/id_XMTYwNzEwMTA4.html
(call next takes time and patience ...)
The Heart Sutra in Sanskrit is also very popular in China:
Prajnaparamita Sutra Hrdaya
Arya Avalokiteshvaro Bodhisattvo,
gambhiram prajnaparamitacharyam charamano vyavalokayati,
sma pancha-skandhas SVA cha Tams Bhava shunyam
pasyati sma. Daughter
Sariputra: Rupam
Shunyata,
shunyataiva rupam. Rupan that prithak
Shunyata,
shunyataya that prithag rupam. Yad
rupam on Shunyata, Shunyata in rupam
ya. Evam eva
vedana, samjna, samskara,
vijnanam. Daughter
Sariputra: Shunyata dharmah
Sarva-laksana,
Anutpanna aniruddha, amala
aviamala,
anuna aparipurnah.
Tasmaj Chariputra:
Shunyatayam that rupam,
that vedana, which samjna, which samskarah,
that vijnanam. That
chaksuh, shrotra, ghrana
Jihva, therefore, manamsi;
That Rupa, shabda, gandha,
rasa, sprastavaya dharmah,
That chaksur-dhatur
yavan na manovjnana-dhatuh.
Na avidya,
na avidya-kshayo,
yavan na jara-maranam,
na jara-marana-kshayo.
Na duhkha, samudaya,
nirodha, marga.
Na jnanam,
na praptir, na apraptih.
Tasmaj Chariputra:
Apraptitvad bodhisattvasya,
prajnaparamitam asritya,
viharaty achittavaranah.
Chittavarana-nastitvad atrastro,
viparyasa atikranto,
nishtha nirvana praptah.
Tryadhva vyavasthitah,
sarva buddhah,
prajnaparamitam asritya anuttaram
samyaksambodhim abhisambuddhah.
Tasmaj jnatavyam:
Prajnaparamita maha-mantro,
maha-vidya-mantro,
anuttara-mantro,
samasama-mantrah,
sarva duhkha prasamanah,
amithyatvat satyam.
Prajnaparamitayam mantrah ukto.
Tadyatha:
Gate gate,
Para Para
gate gate sam
Bodhi, Svaha!
Iti Prajnaparamita hridayam samaptam.
(For clarity not shown in Devanagari, but in a western alphabet).
A great-sounding ("好听" -) variant found at this link:
http://www.fodian.net/media/Prajnaparamita.mp3
21.04.2010 - yss
copyright protected
* (audio recording and a photo) (Beilin 碑林) Publication courtesy Shi Yan Kai
* ~ ~ ~ *
Dies ist die lange Version der Herzsutra:
Buddha Heart Sutra Sacred Goddess
Rushiwowen, Buddha in the moment Rajgir rectification of the mountains and the big secret addition to all the two hundred and fifty thousand people together, and all the Bodhisattva Mahasattvas were around. Ershi Buddha, which declared that the light into the profound Dhamma Samadhi, when the concept of Bodhisattva Mahasattvas. In the Buddhist Association, while the Buddha Morocco Samoa has been able to blame profound Prajna Paramita practice and watch from the five aggregates Self vanity. Ershi venerable relic, Buddha Wei Shen, the former White Avalokitesvara Bodhisattva Mahasattvas words, if the good man, Kind Woman, and the profound Prajna Paramita Dharma, willing to repair and scholars, as Yunhe school. Bodhisattva Avalokitesvara Bodhisattva when told Venerable Maha relic words, Rujin listening for Ru declared that if the good man, Kind Woman, willing to drop out of this profound Prajna Paramita Dharma who, when the concept of defeat from the five aggregates, He names five aggregates Zixing Kong Yeah, so-called color that is empty, that space is the color, color is no different in the air, nothing different from the color, or mind, same is the case. Relic, this case empty of all law, no birth, nothing off, no Gouran, no quiet, no-growth, non-destructive cut. Relic, Therefore, in emptiness, no or mind, no eye 耳鼻舌身意, colorless sound flavor with the law, no vision, no insights for industry, even unintentionally sector, the unconscious world, no field, no field do, and even Not die of old age, nor do die of old age, no Kuji off road, no wisdom, no income, no no too. Relic from is nothing to it, the Buddha Maha Prajna Paramita Heart Sa has the appropriate line, therefore, to the heart with nothing, no Guaai to not affect it with No, no there is terror, away from everything upside down delusion, whether passed away, All III Buddhas, and so Prajna Paramita, therefore, to have more than Romans despise A hoe three Bodhi, the actual occurrence because of knowledge, Prajna Paramita is the majority of Ming Ming is supreme, is not so Ming, and all the agony can Xichu, is it true, not false method, as the case study of various repair and scholars. I declare that this much out Prajna Paramita said: Dexia it, verse verses Di Di, Di Polo verses, verses Di Polo monk, Bodhi suo sand. Relic, Bodhisattvas Mahasattvas, if Prajna Paramita is the famous chant, is that further studies Prajna Paramita. Ershi Buddha, from the Samadhi serene sky, like Avalokitesvara Bodhisattva Mahasattvas words: Good, good, Good, good, good man, Ruru the That, in the case and if so, Prajna Paramita, when the case study, is that true, the most on what, the high, the Yi Jie accompanied. Buddha the classics, and the concept of Bodhisattva Mahasattvas addition to various close, and even time of day, people, Asura, pious woman and all of the public, press Buddha says, everyone is happy, the letter by the practice, San Goddess Wisdom Buddha Paramita Heart Sutra.
... and the acoustic link:
http://www.forfo.net/soft/soft/wf12.mp3
for tea drinkers:
http://v.youku.com/v_show/id_XMTYwNzEwMTA4.html
(call next takes time and patience ...)
* ~ ~ * ~
The Heart Sutra in Sanskrit is also very popular in China:
Prajnaparamita Sutra Hrdaya
Arya Avalokiteshvaro Bodhisattvo,
gambhiram prajnaparamitacharyam charamano vyavalokayati,
sma pancha-skandhas SVA cha Tams Bhava shunyam
pasyati sma. Daughter
Sariputra: Rupam
Shunyata,
shunyataiva rupam. Rupan that prithak
Shunyata,
shunyataya that prithag rupam. Yad
rupam on Shunyata, Shunyata in rupam
ya. Evam eva
vedana, samjna, samskara,
vijnanam. Daughter
Sariputra: Shunyata dharmah
Sarva-laksana,
Anutpanna aniruddha, amala
aviamala,
anuna aparipurnah.
Tasmaj Chariputra:
Shunyatayam that rupam,
that vedana, which samjna, which samskarah,
that vijnanam. That
chaksuh, shrotra, ghrana
Jihva, therefore, manamsi;
That Rupa, shabda, gandha,
rasa, sprastavaya dharmah,
That chaksur-dhatur
yavan na manovjnana-dhatuh.
Na avidya,
na avidya-kshayo,
yavan na jara-maranam,
na jara-marana-kshayo.
Na duhkha, samudaya,
nirodha, marga.
Na jnanam,
na praptir, na apraptih.
Tasmaj Chariputra:
Apraptitvad bodhisattvasya,
prajnaparamitam asritya,
viharaty achittavaranah.
Chittavarana-nastitvad atrastro,
viparyasa atikranto,
nishtha nirvana praptah.
Tryadhva vyavasthitah,
sarva buddhah,
prajnaparamitam asritya anuttaram
samyaksambodhim abhisambuddhah.
Tasmaj jnatavyam:
Prajnaparamita maha-mantro,
maha-vidya-mantro,
anuttara-mantro,
samasama-mantrah,
sarva duhkha prasamanah,
amithyatvat satyam.
Prajnaparamitayam mantrah ukto.
Tadyatha:
Gate gate,
Para Para
gate gate sam
Bodhi, Svaha!
Iti Prajnaparamita hridayam samaptam.
(For clarity not shown in Devanagari, but in a western alphabet).
A great-sounding ("好听" -) variant found at this link:
http://www.fodian.net/media/Prajnaparamita.mp3
阿弥陀佛
Amituofo
21.04.2010 - yss
copyright protected
* (audio recording and a photo) (Beilin 碑林) Publication courtesy Shi Yan Kai
0 comments:
Post a Comment